酒泉子长忆观潮译文
《酒泉子·长忆观潮》译文:我常常想起钱塘江观潮的情景。满以为钱塘江的潮来得晚些,可潮头却像簸箕那样一冲而过。潮水的声音很响,如万马奔腾,如雷声轰鸣。大堤上,我骑着马飞快地奔跑,想以最快的速度赶到杭城去报讯:潮来了!《酒泉子·长忆观潮》是宋代文学家潘阆的词作。此。
求酒泉子的简易翻译
常常想起以前观潮的时候,全城的人都抢着去看江上的景色。现在再想起来,总怀疑那都是虚幻的。我就好象身处在一万面鼓敲打出来的嘈杂声响中那样烦乱。再想起当年弄潮儿面向潮水的峰头站立,手上举着的红旗都没有被潮水弄湿。现在我已与这样的情形离别了,只能在梦中反复回。
潘阆原文翻译及赏析
潘阆是宋初著名的隐士和文人,他的作品以其独特的风格和深刻的情感表达而著称。以下是潘阆的部分原文及其翻译和赏析:《酒泉子·长忆观潮》原文:长忆观潮,满郭人争江上望。来疑沧海尽成空。万面鼓声中。弄潮儿向涛头立。手把红旗旗不湿。别来几向梦中看。梦觉尚心寒。。
狂求酒泉子译文悬赏
《酒泉子》原词共十首,都是对杭州名胜的回忆。它们和唐五代词人所填的《酒泉子》不同,是潘阆的自制曲。钱塘,今杭州市。1.万面鼓声中江潮来时,潮声像万面金鼓,一时齐发,声势震人。弄潮儿指钱塘江畔观潮时踏潮献技的人,他们都年轻力壮,善于泅水。2.这是难得一见的壮奇画面。
酒泉子全文翻译赏析
《酒泉子》是北宋词人潘阆的作品,以下是该词的全文翻译及赏析:翻译长久地思念钱塘观潮,大潮那天,万人空巷,全城人争先恐后地到江边观望。大潮汹涌冲来时,令人疑心大海变得虚空。弄潮儿在波涛滚滚的潮头站立,追潮逐浪,尽情玩耍,手里的红旗竟然没有被水打湿。离开之后,我好几。

酒泉子十之八古诗原文及翻译
作者:潘阆长忆吴山,山上森森吴相庙。庙前江水怒为涛。千古恨犹高。寒鸦日暮鸣还聚。时有阴云笼殿宇。别来有负谒灵祠。遥奠酒盈卮。
翻译酒泉子
《酒泉子》原文:长忆观潮,满郭人争江上望。来疑沧海尽成空,万面鼓声中。弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿。别来几向梦中看,梦觉尚心寒。3翻译:我常常想起钱塘江观潮的情景,满城的人争着向江上望去。潮水涌来时,真疑心大海里的水都被吸干了,潮声像一万面鼓齐发,声势震。
酒泉子节选
酒泉子——宋代·潘阆长忆观潮,满郭人争江上望。来疑沧海尽成空,万面鼓声中。弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿。别来几向梦中看,梦觉尚心寒。
潘阆写的酒泉子的主题思想是什么
这首《酒泉子》抒写了征人怀乡思亲之情。上片写出征途中的愁苦。下片写征人对妻子的怀念。以征戍生活为题材,从一个侧面反映了当时的边塞战争给人民带来离苦。
酒泉子的原文和译文
一有空闲就整理好钓鱼竿,打算驾舟入湖玩赏秋日水波烟云的冷寒。笛声依约芦花里,白鸟成行忽惊起。别来闲整钓鱼竿,思入水云寒。资料:《酒泉子长忆观潮》宋·潘阆长忆观潮,满郭人争江上望。来疑沧海尽成空,万面鼓声中。弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿。别来几向梦中看,梦。